Kẻ hung dữ hại người cũng như ngửa mặt lên trời mà phun nước bọt. Nước bọt ấy chẳng lên đến trời, lại rơi xuống chính mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Kẻ thù hại kẻ thù, oan gia hại oan gia, không bằng tâm hướng tà, gây ác cho tự thân.Kinh Pháp Cú (Kệ số 42)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Dễ thay thấy lỗi người, lỗi mình thấy mới khó.Kinh Pháp cú (Kệ số 252)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Vui thay, chúng ta sống, Không hận, giữa hận thù! Giữa những người thù hận, Ta sống, không hận thù!Kinh Pháp Cú (Kệ số 197)
Chiến thắng hàng ngàn quân địch cũng không bằng tự thắng được mình. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Tịnh Độ Vãng Sanh [Truyện,Truyền] [淨土往生傳] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (8.595 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T51n2071_p0108b16║
T51n2071_p0108b17║ No. 2071
T51n2071_p0108b18║ 敘淨土往生傳
T51n2071_p0108b19║
T51n2071_p0108b20║ 宋福唐飛山沙門戒珠敘
T51n2071_p0108b21║ 給孤園中聖賢之 眾畢集。是時眾無一 辭之
T51n2071_p0108b22║ 請。如來遽然而告曰。過是西方十萬億 國有
T51n2071_p0108b23║ 淨土焉。其土廣博百寶成焉。又曰。眾生思焉
T51n2071_p0108b24║ 念焉。求而以 生者。皆如願焉。說者曰。十二 分
T51n2071_p0108b25║ 教以 羅萬有。此乃無問自說之 一 分也。其義
T51n2071_p0108b26║ 猶何 。猶母之 拊嬰兒不俟 其請。但 欲顧其手
T51n2071_p0108b27║ 足乳 而哺之 。腹而擁之 也。然如來捨淨梵降
T51n2071_p0108b28║ 迦維。其說法者五 十年。流慈振毓。隨機有授。
T51n2071_p0108b29║ 其間龍天釋梵聲聞緣覺大菩薩眾。棄頭目
T51n2071_p0108c01║ 捐髓腦。外於國城珍寶。殷勤 三請者非一 。如
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T51n2071_p0108b16║
T51n2071_p0108b17║ No. 2071
T51n2071_p0108b18║ 敘淨土往生傳
T51n2071_p0108b19║
T51n2071_p0108b20║ 宋福唐飛山沙門戒珠敘
T51n2071_p0108b21║ 給孤園中聖賢之 眾畢集。是時眾無一 辭之
T51n2071_p0108b22║ 請。如來遽然而告曰。過是西方十萬億 國有
T51n2071_p0108b23║ 淨土焉。其土廣博百寶成焉。又曰。眾生思焉
T51n2071_p0108b24║ 念焉。求而以 生者。皆如願焉。說者曰。十二 分
T51n2071_p0108b25║ 教以 羅萬有。此乃無問自說之 一 分也。其義
T51n2071_p0108b26║ 猶何 。猶母之 拊嬰兒不俟 其請。但 欲顧其手
T51n2071_p0108b27║ 足乳 而哺之 。腹而擁之 也。然如來捨淨梵降
T51n2071_p0108b28║ 迦維。其說法者五 十年。流慈振毓。隨機有授。
T51n2071_p0108b29║ 其間龍天釋梵聲聞緣覺大菩薩眾。棄頭目
T51n2071_p0108c01║ 捐髓腦。外於國城珍寶。殷勤 三請者非一 。如
« Kinh này có tổng cộng 3 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (8.595 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.142.215 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập